L’itagliano di Apple, atto XII

di Tiziano Dal Betto 10

texteditDurante l’ultimo evento It’s only Rock and Roll, ho scritto diversi articoli, ma poiché per il sovraccarico del server dovuto all’ingente numero di visitatori c’era il rischio di perdere parte del lavoro, li ho preparati prima offline, per poi copiarli nel pannello di WordPress. Quando tutto è terminato, ho chiuso TextEdit senza salvare i files e guardate un po’ cosa è comparso…

Evidentemente la traduzione è stata portata a termine parola per parola, quindi “TextEdit documents” è diventato “TextEdit documenti“, invece di un più appropriato “documenti TextEdit“… strano che non abbiano scritto anche “con non registrate modifiche“…

Vi invitiamo come sempre a segnalarci ogni altro esempio di “itagliano di Apple” tramite la pagina per le segnalazioni di TAL.