Ecco cosa capita a chi, con Snow Leopard, utilizza Aggiornamento Software per scaricare la nuova versione di iTunes (ma non solo, il problema si presenta con qualsiasi aggiornamento).
In questo caso mancano “circa due minuti” al termine, in inglese “about two minutes“, ma “about” è stato tradotto con “Informazioni su“, esattamente come accade tipicamente nel menù di ogni applicazione per aprire la schermata che contiene solitamente la versione software del programma. Verificatelo cliccando sul nome del vostro browser nella barra dei menù!
Ringraziamo Dokkttor per la segnalazione e vi ricordiamo di inviarci i vostri screenshot con gli errori di Apple nell’apposita pagina.
Avere tra le mani un iPhone ad un prezzo più ragionevole è possibile, ma ovviamente…
Si parla da un po’ di tempo della possibilità che l’iPhone 16 possa arrivare senza…
Risulta essere sempre più conveniente acquistare un iPhone 15 su eBay, soprattutto con le ultime…
Spuntano nuove indiscrezioni riguardanti l’Apple Watch 10, prossimo smartwatch che l’azienda di Cupertino ha intenzione…
Su Amazon continua a calare il prezzo dell’iPhone 15 nero da 128GB di memoria interna,…
Sappiamo come ormai la memoria interna degli iPhone sia importante nella scelta di tale dispositivo…
View Comments
anche su iPhone c'è quella schifezza di "Interrompi"! Mi sa che gli dà noia il caldo ai traduttori…
tra l'altro non mi pare che in leopard questo errore sia presente.
@ dokkttor:
no no, in Leopard infatti non c'era!
@ dokkttor:
Confermo. Visto che hanno migliorato il S.O., da qualche parte dovevano introdurre schifezze, no?
Ma è scandaloso! Se io pago voglio almeno un sistema tradotto da persone competenti!
@ Impaled:
addirittura…
Ho notato proprio oggi! Ma come hanno fatto a confondere "about" con informazioni? Col prossimo aggiornamento sistemeranno.