Ieri, anche sugli iTunes Store europei, è stata aggiunta una nuova funzione di “preview” di un intero album musicale. Cliccando sul nuovo bottone aggiunto alla fine della lista dei brani di un album si può ascoltare in sequenza l’anteprima di trenta secondi di ciascuna di essi.
Il problema è che il traduttore (automatico?) di Apple ha toppato un’altra volta. In inglese sul bottone che attiva la funzione leggiamo la scritta “Preview all”. In italiano, invece di un più consono “ascolta tutto in anteprima”, è stata scelta la frase “vedi tutto in anteprima”, decisamente più adatta ai videoclip che non alle canzoni di un album. Consoliamoci col fatto che a questo giro non siamo soli: la stessa discutibile scelta di traduzione è stata fatta anche in Francia, Germania e Spagna.
Grazie a setteB.IT
Se avete intenzione di acquistare un iPhone ad un prezzo più basso, bisogna inevitabilmente pensare…
Sono emerse, in queste ultime ore, informazioni interessanti sui futuri dispositivi di stampo Apple. Nel…
I dati di vendita dell’ultimo trimestre di Apple hanno evidenziato una certezza, i modelli di…
Su Amazon c’è un’offerta davvero imperdibile che riguarda l’iPhone 13 ricondizionato azzurro da 128GB di…
La nuova famiglia di iPhone 15 non sembra avere entusiasmato più di tanto gli appassionati…
In programma per il 7 maggio c’è un evento Apple, denominato Let Loose, che riguarderà…
View Comments
In realtà anche "...in anteprima" sarebbe stato meglio tradurre "...le anteprime"
Allora dovrebbero aggiustare anche il "Get" che appare ogni tanto per scaricare le applicazione gratuite nello store, o il "Get" nella schermata del login ...dello store!
Ciao, Riccardo