Anteprima: Apple censura anche la letteratura italiana

di Redazione 11

IMG_0238

Probabilmente a Cupertino non apprezzano i Malavoglia di Giovanni Verga. 6– in letteratura italiana all’ufficio censura di Apple.

Grazie a Francesco per la segnalazione

Previously on Anteprima.

Commenti (11)

  1. ma verga non era in spagnolo e che vuol dire caz*o???

  2. V***a é una parola da tempo censurata in iTunes Store (anche i suoi audiolobri) ed é corretta automaticamente. Sarebbe ora di correggere questo problema…

  3. esatto.
    Anche in italiano slang vuol dire la stessa cosa

    solo che in quel caso e` un cognome.

  4. Io non ho mai capito il significato di ANTEPRIMA. Ho capito che sono i post scherzosi ma cosa c’entra la parola anteprima?booooh
    Apple è immediatezza circa la comprensione delle cose e sta cosa non mi pare molto comprensibile :/

  5. @ Angelchildxxx:
    Come si chiama il programmino del tuo Mac per la visualizzazione rapida delle immagini? ;)

  6. Chissà questa come la giustificheranno :\

  7. ahhaha fantastico

  8. Camillo
    si ci avevo pensato ma…ah ma perché sono sempre immagini dici? Lol non ci avevo mai fatto caso a questo particolare :D
    allora mi farò una cartella con tutti gli anteprima targati tal :)

  9. Ma quale parolaccia spagnola o slang italiano!? Come al solito non avete capito nulla.

    Siccome i petrolieri sono un ammasso di $tr0nz1 e le compagnie distributrici di carburante non sono da meno, allora Apple sta iniziando a censurare i nomi delle compagnie di carburante per boicottarle a favore di prezzi più bassi.

    Ma possibile che vi debba dire sempre tutto io? O_o

    :-D

  10. ma domandina off…
    ma sti libri antichi sono senza copyright?
    Cioe’ potrei anchio fare una applicazione con dentro la divina commedia e nessuno mi direbbe niente?
    Ho provato a mandare una email a dante ma non mi ha risposto.

  11. @ mirkojax:
    ehhehe
    si, il diritto d’autore è decaduto. Poi bisogna ragionare sul testo, e ti faccio esempi.

    – Testo originale in latino: il copyright è ovviamente sulla traduzione, quindi o lo traduci tu o ne trovi una con diritto d’autore già scaduto.

    – Testo originale in italiano: se fuori copyright, fai pure quello che vuoi. Attenzione ad eventuali commenti o note di curatori.

    Non vorrei cadere in errore ma il copyright italiano scade dopo 70anni dalla morte dell’autore.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non verrà pubblicato.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>