Anche Ferragosto è passato e l'estate volge inesorabilmente al termine. Siamo quasi a settembre e per i bambini e i ragazzi questo significa una sola cosa: il ritorno a scuola incombe come un avvoltoio sulla giuocosa e spensierata giuoia delle vacanze...
Leggi il resto dell'articolo
La rubrica "L'itagliàno di Apple" di The Apple Lounge non va in vacanza. Per chi in questo sabato di luglio è ancora a casa in attesa delle ferie, ecco che vi riportiamo un nuovo errore commesso dai traduttori di Cupertino....
Leggi il resto dell'articolo
Ci risiamo. Come se non fosse già piuttosto ricca la nostra rubrica dedicata a "L'itagliàno di Apple". Nuova puntata con un nuovo errore la cui scoperta è da attribuire ad Andrea che ringraziamo.
L'errore, se non si fosse capito, è quello...
Leggi il resto dell'articolo
Dopo aver raggiunto il traguardo della "doppia X" ecco arrivati all'atto Ventesimo Primo. Per questo atto dobbiamo ringraziare il nostro lettore Giuseppe P. che ci ha segnalato l'errore mostrato nell'immagine di apertura.
Il nostro Giuseppe, rivedendo alcuni...
Leggi il resto dell'articolo
Questa è la ventesima puntata della nostra rubrica, l'itagliàno di Apple. Per quanto la cosa possa far sorridere i più, i numeri romani del titolo possono essere intesi non solo come il numero venti. Bensì come doppia "x" che, generalmente,...
Leggi il resto dell'articolo
Probabilmente quando Camillo Miller ha iniziato questa rubrica, l'itagliàno di Apple, non immaginava che saremmo arrivati alla diciannovesima puntata.
Ebbene si, gli errori localizzati per la nostra lingua sono un po', seppur non gravissimi, sparsi...
Leggi il resto dell'articolo
Dopo una pausa di circa tre mesi torna la nostra rubrica dedicata all'itagliano di Apple. E' un ritorno in grande stile, con una di quelle perle di rara bellezza che solamente i traduttori malpagati semi-automatizzati assoldati da Cupertino ci sanno...
Leggi il resto dell'articolo
Di Camillo Miller, in
News.
Ieri vi abbiamo segnalato lo strano modo di tradurre la dicitura "Preview All" da parte del team (robotico) di traduzione di iTunes Italia. Per correttezza bisogna segnalare che Apple ha corretto inserendo la dicitura "Anteprima di tutti i brani". In...
Leggi il resto dell'articolo
Ieri, anche sugli iTunes Store europei, è stata aggiunta una nuova funzione di "preview" di un intero album musicale. Cliccando sul nuovo bottone aggiunto alla fine della lista dei brani di un album si può ascoltare in sequenza l'anteprima di trenta...
Leggi il resto dell'articolo
Siamo giunti all'atto decimosesto della nostra rubrica sull'itagliàno di Apple. In questo caso ci troviamo di fronte ad un errore grammaticale o di traduzione un po' particolare, dato che di sicuro un accademico della crusca che non s'intenda di programmi...
Leggi il resto dell'articolo
Siamo giunti al 15° appuntamento con la nostra rubrica dedicata agli svarioni grammaticali e/o di traduzione made in Apple. Lo strafalcione di oggi appartiene senza dubbio alla categoria dei lost in translation, visto che non ci risulta...
Leggi il resto dell'articolo
Con l'arrivo di Snow Leopard pare che si siano mmagicamente duplicate le m in uno dei mmenu di Mmail. Risulta anche a voi questa mmoltiplicazione communicativa?
Grazie all'amico Fabio per la segnalazione.
Se vuoi contribuire anche tu ad allargare l'archivio della nostra rubrica...
Leggi il resto dell'articolo
Forse Apple ha dimenticato di tradurre il "se", o forse sta testando un nuovo linguaggio di programmazione: "if RiparaDisco <> 0 then..."
Si ringrazia Emanuele per la segnalazione.
Leggi il resto dell'articolo
Durante l'ultimo evento It's only Rock and Roll, ho scritto diversi articoli, ma poiché per il sovraccarico del server dovuto all'ingente numero di visitatori c'era il rischio di perdere parte del lavoro, li ho preparati prima offline, per poi copiarli nel...
Leggi il resto dell'articolo