L’itagliàno di Apple, atto XXXVIII

di Redazione Commenta

A pochi giorni dal lancio di iOS 5 ci eravamo accorti, grazie alla pronta segnalazione di Andrea, dell’impropria traduzione del termine “Capitalization” nel Centro Notifiche su iPhone e iPad. Al posto di “Capitalizzazione” nel ticker in cui scorrono i valori del market cap, compare un buffo “Maiuscola:” seguito dal valore numerico.
Non ci eravamo però accorti, allora, di un altro analogo errore marchiano che Apple è riuscita ad infilare all’interno dell’app Borsa. Nel pannello inferiore, fra il logo di Yahoo! e l’icona con la “i”, compare la scritta “Citazione live”. Non è difficile intuire che anche in questo caso qualcosa è finito “lost in translation” e che “Quote” è stato reso in maniera impropria con il significato non borsistico. Se la versione più probabile non vi esalta siete liberi di credere invece che alcuni ingegneri Apple volessero riempire quello spazio con aforismi sul valore del denaro e sulla Borsa, qualche haiku particolarmente illuminante sulla natura del mercato finanziario, una versione poetica e nascosta di Occupy Wall Street, ma che non siano riusciti del tutto nell’intento.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non verrà pubblicato.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>