L’itagliano di Apple, atto XII
Durante l’ultimo evento It’s only Rock and Roll, ho scritto diversi articoli, ma poiché per il sovraccarico del server dovuto all’ingente numero di visitatori c’era il rischio di perdere parte del lavoro, li ho preparati prima offline, per poi copiarli nel pannello di WordPress. Quando tutto è terminato, ho chiuso TextEdit senza salvare i files e guardate un po’ cosa è comparso…
Evidentemente la traduzione è stata portata a termine parola per parola, quindi “TextEdit documents” è diventato “TextEdit documenti“, invece di un più appropriato “documenti TextEdit“… strano che non abbiano scritto anche “con non registrate modifiche“…
Vi invitiamo come sempre a segnalarci ogni altro esempio di “itagliano di Apple” tramite la pagina per le segnalazioni di TAL.
Altri articoli:
Articoli correlati a "L’itagliano di Apple, atto XII"
-
Ecco cosa capita a chi, con Snow Leopard, utilizza Aggiornamento Software per scaricare la nuova versione di iTunes (ma non solo, il problema si presenta con qualsiasi aggiornamento). [...]
-
Decima puntata della saga Apple ed i suoi errori più o meno gravi di lingua italiana. In un articolo di poche ore fa vi abbiamo parlato di una [...]
-
A pochi giorni di distanza dall’ultimo atto, eccoci con un nuovo post della serie “L’itagliàno di Apple“. L’imputato, in questo caso, è il pannello Condivisione, nelle Preferenze di [...]
-
A quanto pare i post sugli errori ortografici presenti sui nostri Mac vi sono piaciuti particolarmente. Ci sono arrivate altre segnalazioni di errori e strafalcioni da utenti divertiti [...]
-
Ebbene sì, ci abbiamo preso gusto. I nostri post sugli strafalcioni dei traduttori Apple sono diventati quasi un’abitudine. Dopo i primi due atti (Atto I, Atto II) di [...]
app store off line..compreso quello italiano
A me non succede.
Textedit 1.4 (220) – Snow Leopard
@ Andre:
non succede neanche a me Snow Leopard 10.6.1 text edit 1.6 (264) hanno rimediato subito….
@ Andrea: Rettifico, avendone aperti 2 l’ errore si presenta.
ma questo è niente in confronto ad altri strafalcioni, io non ho mai sopportato il pulsante “Vuoto” del cestino invece di Vuota o Svuota, in Leopard. Spero che in Snow Leopard l’abbiano sistemato!
Poi ce n’è un altra in iTunes, nell’app store, ma ora non ricordo con precisione, manderò uno screenshot alla redazione ;)
@ Andre:
@ Andrea:
Devono essere almeno 2 documenti aperti con Textedit. Ho riprovato proprio ora e sul mio Mac l’errore si presenta ancora. Se sono più di due ovviamente cambia il numero, ma non la disposizione delle parole.
@ Fabio:
In Snow Leopard, il pulsante del cestino dice “Vuota”… almeno questo l’hanno sistemato. Quando trovi la perla di iTunes, manda pure! Grazie.
Ieri, durante l’evento It’s only Rock and Roll.. IERI??? L’evento Rock and Roll è stato fatto il 9 settembre 2009. Certo che voi di TAL siete proprio una armata brancaleone.
Ahahahahah prendete in giro Apple per errori di traduzione e scrivete che ieri c’è stato l’Apple Special Event It’s only Rock and Roll del… 9 settembre.
Siete dei clown, vedete se vi assume il circo Orfei :P
Il post era originariamente programmato per il 10 settembre, ma poi per varie ragioni lo abbiamo spostato e riprogrammato oggi. Nel processo ci siamo dimenticati un riferimento temporale all’Apple Event del giorno prima che letto a nove giorni di distanza effettivamente non aveva molto senso. Il che in un articolo autoironico su un errore di Apple era come il cacio sui maccheroni ed è un buon motivo per suscitare una risatina a denti stretti. Nostra culpa :)
Immagino che la maggior parte di voi avrà intuito sorridendo cosa fosse accaduto. Ad altre menti superiori di chiara derivazione aracnofila, con IP sempre simili, dalla stessa area geografica e già individuati, invece non è parso vero: un’errore di TheAppleLounge, wow, buttiamoci a capofitto e dimostriamo ancora una volta quanto siamo piccoli e insignificanti con i nostri insulsi commenti denigratori. Pazienza.
Ci sarebbe da controllare anche in utility disco per un’altra perla di italiano by apple, ma al momento non ricordo dove :)