Leonardo.it I say blog!
  • 13
  • mag
  • 2010

L’itagliàno di Apple, atto XXII

Di Giuseppe Benevento, in Divertenti.

itagliàno di apple XXII applescript editor theapplelounge Litagliàno di Apple, atto XXII

Ci risiamo. Come se non fosse già piuttosto ricca la nostra rubrica dedicata a “L’itagliàno di Apple“. Nuova puntata con un nuovo errore la cui scoperta è da attribuire ad Andrea che ringraziamo.

L’errore, se non si fosse capito, è quello mostrato nell’immagine di apertura. Come potete notare, aprendo AppleScript Editor, incluso in Mac OS X, non potete interrompere lo script che avete appena scritto. Al massimo lo potete “intorrompere”.

‘Un altro errore su cui riderci sopra’, dirà qualcuno. Forse, però, sarebbe meglio dire ‘il ventiduesimo errore di traduzione riscontrato nella lingua italiana’. A Cupertino dovrebbero affidarsi a interpreti migliori, o far revisionare meglio le varie localizzazioni. Certo è che se all’Infinite Loop qualcuno leggesse The Apple Lounge avrebbero parte del lavoro di correzione già fatto.

Vi ricordiamo che se riscontrate errori di traduzione potete inviarci uno screen shot ed una descrizione dell’errore tramite la nostra pagina per le segnalazioni. Se non ancora presente nella nostra rubrica, la inseriremo non appena possibile.

Altri articoli:

Articoli correlati a "L’itagliàno di Apple, atto XXII"

  • L’itagliàno di Apple, atto XXI

    Dopo aver raggiunto il traguardo della “doppia X” ecco arrivati all’atto Ventesimo Primo. Per questo atto dobbiamo ringraziare il nostro lettore Giuseppe P. che ci ha segnalato l’errore [...]


  • L’itagliàno di Apple: atto XX

    Questa è la ventesima puntata della nostra rubrica, l’itagliàno di Apple. Per quanto la cosa possa far sorridere i più, i numeri romani del titolo possono essere intesi [...]


  • L’itagliàno di Apple: atto XIX

    Probabilmente quando Camillo Miller ha iniziato questa rubrica, l’itagliàno di Apple, non immaginava che saremmo arrivati alla diciannovesima puntata. Ebbene si, gli errori localizzati per la nostra lingua [...]


  • L’itagliàno di Apple: atto XVIII

    Dopo una pausa di circa tre mesi torna la nostra rubrica dedicata all’itagliano di Apple. E’ un ritorno in grande stile, con una di quelle perle di rara [...]


  • L’itagliàno di Apple: atto XV

    Siamo giunti al 15° appuntamento con la nostra rubrica dedicata agli svarioni grammaticali e/o di traduzione made in Apple. Lo strafalcione di oggi appartiene senza dubbio alla categoria [...]




Commenti:

Sono stati scritti 6 commenti su "L’itagliàno di Apple, atto XXII"

  1. Marcello

    Io ve ne ho mandato uno tempo addietro, anche se siccome non mi faceva uppare l’immagine l’ho messa su imageshack e vi ho messo il link nella descrizione, è stato scartato?

    Reply  |  Quota
  2. Giuseppe Benevento

    @ Marcello:
    Controlla se non è presente nella nostra rubrica e, in caso, per favore inviacelo di nuovo. Delle volte qualche segnalazione può sfuggire. Grazie. :-)

    Reply  |  Quota
  3. che noiosi questi post. ma voi orrrori. onn ne fate mai?

    Reply  |  Quota
  4. iGodness

    fabio dice:

    che noiosi questi post. ma voi orrrori. onn ne fate mai?

    Invece a me piacciono. Almeno mi rendo conto che c’è ancora qualcuno su Internet che ha un minimo di umorismo. Grazie TAL

    Reply  |  Quota
  5. @ iGodness: Umorismo? Lo trovo un modo davvero banale per dire: “Hey ragazzi, non sappiamo cosa scrivere. Beccatevi un post inutile su un errore di traduzione”.

    Reply  |  Quota
  6. Langota Roots

    Anche a me non piacciono!

    Più che sia non li trovo molto interessanti… e secondo me non è il caso di sprecare del tempo e spazio per sciocchezze simili!

    ;)

    Senza nulla togliere a TAL ;)

    Reply  |  Quota




Novità Apple Education

Il network di ISayBlog!


Gallery

Zero case
Cartellina porta computer a un soffietto Numble
CableBox
Mafia 2

Diventa Fan di TheAppleLounge!



Sondaggio

Hai letto la biografia di Steve Jobs? Cosa ne pensi?

Guarda i risultati

Loading ... Loading ...